Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



すべての翻訳

検索
すべての翻訳 - goncin

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 2229 件中 2201 - 2220 件目
<< 前のページ•••• 11 ••• 91 •• 105 106 107 108 109 110 111 112 次のページ >>
308
10原稿の言語10
イタリア語 ti amo è fondersi con te per l'eternità
L'inizio di un nuovo giorno è lo svegliarmi con la gioia di averti accanto.. e sentirmi solo tuo.. L'esperienza di allungare una mano e accarezzare il tuo viso sul cuscino è come salire su una nuvola e chiedere a Dio di poterti ammirare per sempre.. Questo è il mio amore per te, lo troverai ogni giorno così, al tuo risveglio, quando dirti TI AMO è FONDERSI CON TE PER L'ETERNITA'...

翻訳されたドキュメント
英語 I love you is to merge with you for eternity
アルバニア語 dashuria ime per ty
72
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
フランス語 La pire chose au monde
La chose plus mauvaise du monde est de voir que la personne a aimé dans les bras de des encore
"La pire chose au monde est de voir la personne aimée dans les bras d'un autre" (note de Francky)

翻訳されたドキュメント
英語 The most evil thing in the world
524
44原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。44
スペイン語 Sera de Dios
Dije:
no voy a volver
no voy a sentir
no voy a pensar

Y te vi
y todo cambió
no pude negarme
a tu mirada

Será de Dios
que no te pueda
olvidar más
Será de Dios
que sea tuya hasta el final
será que al fin
tu corazón se despertó

Será de Dios
será mejor
ya no te alejes
no digas adiós
será de Dios
será mejor
ya no te alejes
no digas adiós

Mírame así,
que en ese brillo
pueda ver toda la fuerza
de tu amor...
Que entre tus besos,
llegue ya la primavera

No sé si pueda perdonar,
no sé si deba regresar,
para perderte una vez
más...
será que al fin me ames
de verdad.

翻訳されたドキュメント
英語 Is that God's will?
32
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ラテン語 Quod ad victum sibi suisque sufficiat
Quod ad victum sibi suisque sufficiat

翻訳されたドキュメント
スペイン語 Lo que es suficiente para el sustento de si y de los suyos
24
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
イタリア語 non abbiate paura di conoscere
non abbiate paura di conoscere
sto cercando di tradurre kant ma conoscere ha diversi significati

翻訳されたドキュメント
フランス語 n'ayez pas peur de connaître
英語 Have no fear of knowing
ヘブライ語 אל תפחד לדעת
アラビア語 لا تخف من المعرفة
ラテン語 Non timetote noscendum
11
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 Com Crocolly.
Com Crocolly.
please try to translate.

翻訳されたドキュメント
英語 With Crocolly
843
14原稿の言語14
ブラジルのポルトガル語 Resumo de monografia na área de Direito
As lacunas do Direito, quer se restrinjam à lei, quer afetem todo o sistema jurídico, são de comprovada existência e sua integração é necessária uma vez que o magistrado não pode se abster de julgar alegando não haver uma norma adequada ao caso. Por esta razão, o legislador estabeleceu, no artigo 4º da Lei de Introdução ao Código Civil – LICC a analogia, os costumes e os princípios gerais de direito como meios supletivos da lacunas. Adicionalmente, no artigo 5º do mesmo diploma, há um apelo à busca do bem comum pelo recurso à função social da lei. O presente trabalho, fundando-se neste último preceito, defende a eqüidade como instrumento de integração das lacunas, embora não haja na lei menção expressa a ela, e contrapõe-se à rígida hierarquia das fontes de direito tradicionalmente utilizadas para o aventado fim. Para tanto, vale-se de um estudo histórico do conceito e da própria questão das lacunas e persegue uma superação dialética capaz de fornecer ao juiz diretrizes concretas de aplicação da justiça ao caso singular.
Trata-se do resumo (abstract) de uma monografia jurídica. Embora os termos jurídicos muitas vezes não se equivalham no português e no inglês, penso que seja possível uma tradução ao menos aproximada.

翻訳されたドキュメント
フランス語 Résumé de la monographie en matière de droit.
英語 Judicial gaps
20
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ラテン語 Pater defendet mulieres
Pater defendet mulieres

翻訳されたドキュメント
ブラジルのポルトガル語 O pai defende as mulheres
152
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 Carlos qualquer um sabi o quanto eu gosto de...
Carlos qualquer um sabi o quanto eu gosto de você, isso não é novidade a ninguém, te amo muito meu lindo, e vou te amar para sempre, mil beijos de uma pessoa que é super afim de você.


翻訳されたドキュメント
英語 Carlos, anyone knows how much I love you
175
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 Amar é... ""Amar é enlouquecer, ou...
Amar é...

""Amar é enlouquecer, ou simplesmente sentir um brisa no olhar... um olhar que penetra e chega onde quer e conquista... amar é envolver-se, é deixar-se conquistar... é simplesmente viver o momento...""

翻訳されたドキュメント
英語 To love is...
エストニア語 Armastada tähendab...
73
原稿の言語
ラテン語 Theodoro de Beza - 1642
“...genitus ex aqua et Spiritu...”
“...et quod genitum est ex Spiritu, spiritus est.”
Relativo a renascimento ou reencarnação propriamente dita. Só encontrei a explicação em termos gerais.
Obrigado

翻訳されたドキュメント
ブラジルのポルトガル語 Theodoro de Beza - 1642
318
原稿の言語
英語 Read about the animals.
Good evening.I'm talking to you from the Plaza Hotel.We are here this evening for the eighteenth birthday party of the famous model,Carmen Maequez.I can see Carmen now.She is arriving.She's white dress,black jacket and black pants.
There are lots of peoples are talking or eating.The band is playing Carmen's favorite music and lots of peoples are dancing.It's a great party

翻訳されたドキュメント
ブラジルのポルトガル語 Leia sobre os animais
62
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
トルコ語 ne insanlar gordum...
ne insanlar gordum kollarinda saat yok, ne saatler gordum icinde insan yok
Eu so quero saber o que significa a frase. O seu sentido. Um amigo escreveu e eu queria saber o que é.

翻訳されたドキュメント
英語 people with no watches
ブラジルのポルトガル語 Pessoas sem relógios
<< 前のページ•••• 11 ••• 91 •• 105 106 107 108 109 110 111 112 次のページ >>